-
1 убиральня
ж1) мист. dressing room, make-up room2) ( туалет) toilet, water closet; lavatory; ( окрема будівля) latrine; privyчоловіча убиральня — Gentlemen; Gents
-
2 gentleman
n (pl gentlemen)1) джентльмен; добре вихована людина2) іст. дворянин3) чоловік, пан4):the Honourable G. — шановний пане (у зверненні до члена парламенту)
5) pl чоловіча убиральняgentleman's (gentlemen's) agreement — джентльменська угода
gentleman of the press (of the inkpot) — кореспондент, газетяр
gentleman of fortune — лицар фортуни, авантюрист, шукач пригод
walking gentleman — театр. статист
a gentleman's gentleman — лакей, слуга
gentleman at large — жарт. людина без певних занять, сам собі господар
gentleman in black, old gentleman — диявол, сатана
* * *n1) джентльмен; добре вихована людина; icт. багата людина; icт. дворянинgentleman of the King's bedchamber — камер-юнкер; спортсмен-любитель ( крикет)
2) пан, джентльмен, чоловік, мужчина; джентльмен; pl при звертанні3) pl чоловіча вбиральняgentleman's /gentlemen's/ agreement — джентльменська угода
gentleman of the cloth — духовна особа, служитель церкви, священик
gentleman of fortune — лицар фортуни; пірат; авантюрист; шукач пригод
walking gentleman мист. — статисти
-
3 gents
-
4 six
1. n1) число шість2) шістка (цифра)3) номер шість4) карт. шістка5) шість, шестеро6) шість років (про вік)7) шоста година8) pl рукавички (черевики тощо) шостого розміру9) pl свічки, шість штук яких важать один фунт10) pl шести відсоткові папери11) розм. убиральня2. numшістьit is six of one and half a dozen of the other — це те саме, різниця тільки в назві
* * *I [siks] n1) шістка (цифра; figure of six); шість, шестеро, шістка; група з шести предметів або чоловік; кapт. шістка; шість років ( про вік); шоста година; pl рукавички, черевики шостого розміру2) pl шестипроцентні папериII [siks] III [siks] n IV [siks] nстуд. жapг. убиральня -
5 john
n ч. ім'я1) Джон2) бібл. ІоаннJohn Bull — жарт. Джон Буль (прізвисько англійця); збірн. англійці
John Collins — амер., розм. прохолодний напій (з содової води, джину, лимонного соку, цукру і льоду)
John Company — ірон. Ост-Індська компанія
John Doe — юр. уявний позивач у судовому процесі
John Dory — зоол. сонцевик
John Long the carrier — некваплива (млява) людина-постачальник; його тільки за смертю посилати
John Thomsons' man — чоловік, що перебуває під черевиком у дружини
John Trot — неотесаний хлопець, селюк, мужлай
* * *n; евф. -
6 six
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский